*BSD News Article 9682


Return to BSD News archive

Received: by minnie.vk1xwt.ampr.org with NNTP
	id AA6287 ; Thu, 07 Jan 93 17:13:05 EST
Newsgroups: comp.unix.bsd
Path: sserve!manuel.anu.edu.au!munnari.oz.au!network.ucsd.edu!usc!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!hellgate.utah.edu!fcom.cc.utah.edu!cs.weber.edu!terry
From: terry@cs.weber.edu (A Wizard of Earth C)
Subject: Re: Ohta enpitsu inke desu
Message-ID: <1993Jan8.214827.22798@fcom.cc.utah.edu>
Keywords: Han Kanji Katakana Hirugana ISO10646 Unicode Codepages
Sender: news@fcom.cc.utah.edu
Organization: Weber State University  (Ogden, UT)
References: <2637@titccy.cc.titech.ac.jp> <1993Jan7.222423.899@fcom.cc.utah.edu> <2656@titccy.cc.titech.ac.jp>
Date: Fri, 8 Jan 93 21:48:27 GMT
Lines: 84

In article <2656@titccy.cc.titech.ac.jp> mohta@necom830.cc.titech.ac.jp (Masataka Ohta) writes:
>This article is for rec.humor, maybe, with no technical content.
>
>In article <1993Jan7.222423.899@fcom.cc.utah.edu>
>	terry@cs.weber.edu (A Wizard of Earth C) writes:
>
>>>I changed the subject to reflect the content better.
>>
>>I changed the subject as you did, to be insulting rather than useful.
>
>Sorry, but, could you teach me in which language the subject is written?
>
>First, I assumed Japanese (in Romaji). But, even trying to do full error
>corrections on possible misspellings and other errors, I can't make
>the subject meaningful. Yes, "Ohta" is my name and "enpitsu" is pencil.
>But that's all I can recognize.

It's street-slang for the medical term "penisu".  I didn't realize there
was such a wide variation in slang in Japan.  Remember, you insisted on a 
translation.

Watakushi-wa Nihongo-o sukoshi hanashimasu... Eigo-o hanashimasu-ka?

>>>You are dumb.
>>
>>I can speak just fine, thank you, not that a handicap of that nature, were
>>I to have it, would make me any less of a person.
>
>You are mentally handicapped. That's all what I wanted to say.

Ah, so you were mistranslating!  I thought you meant "gengoshogai no".

>>>Do you know what HASHING is? If not, read Knuth. 
>>
>>Hashing involves a loss of information (read Knuth yourself).

Of course, the other definition of "hash" is what you do to articles
rather than responding to the points made in them.

>Are there any new book of Knuth published on April 1?

I don't know; when was your copy published?  Hashing involves mapping
N things to M slots; generally M < N.  Do you hash the other direction?
*Is* there another direction?

Anata-wa wakarimasu-ka?
  (do you understand?)

>>Thinking that, since you did not suggest that the ouput would be other than
>>the default for cat, I made the mistake of taking your words to mean what
>>they meant.  To which you intentionally misinterpreted:
>
>"default for cat"? Have you checked your dictionary? A cat is an animal,
>a mamal.

"cat" the command, not "cat" as in "neko".

>Now, I admit that I can't make my article more laughable than yours.

Haji o shiri nasai!
  (Shame on you!)
Watashi no kuni dewa souiumane wa shima sen!
  (That is not proper behaviour where I come from)

>So, I discontinue. You have finally won.

Well, "Sozo ijo no mono deshita" (That was different).
Suiteki de atama ni anao akerarete iru yona kokoromochi deshita.
  (It was like drops of water boring a hole in my forehead).

Arigato... IIE!
  (Thank you... NOT!)


					Terry Lambert
					terry@icarus.weber.edu
---
Any opinions in this posting are my own and not those of my present
or previous employers.
-- 
-------------------------------------------------------------------------------
                                        "I have an 8 user poetic license" - me
 Get the 386bsd FAQ from agate.berkeley.edu:/pub/386BSD/386bsd-0.1/unofficial
-------------------------------------------------------------------------------